Diccionari Català-Valencià-BalearB
Cerca inici
endarrere  endavantcerca
Introducció al Diccionari  Bibliografia  Explicació de les Abreviatures 
veure  caterina
DIEC2  DDLC  CTILC  BDLEX  Sinònims  CIT  TERMCAT

CATERINA (i ses var. Catarina i Catalina).
1. Nom propi de dona; cast. Catalina. Santa Catherina e tots los sants, Llull Cont. 359, 18. Sancta Caterina e totes les confesses, Llull Cont. 360, 15. Madona Santa Caterina, doc. a. 1392 (Col. Bof. xl, 355). Catarina d'Orleans, Curial, i. Catherina muller de Bernat, doc. a. 1428 (Miret Templers 590). Sancta Caterina de Filiboix, Eximplis, ii, 333. Evitar de dir... Cathalina per Catharina, Fenollar Regles 69. A Catarina majordona, doc. a. 1609 (Miret Templers 583).
|| 2. Catalina: espècie de card (Mall.): Scolymus maculatus; cast. tagarnina (V. catalinoia)
|| 3. Catalina: la roda dentada del plegador, en els telers de volant (Morella).
|| 4. Politja que s'enganxa a la braga i dóna pas al tiró o a l'aregau (Barceloneta, Palma).
|| 5. Núvol molt clar i transparent que surt sovint ran de mar (Costa de Llevant).
    Refr.

referents a la festa de Santa Caterina d'Alexandria (25 de novembre).—a) «Santa Caterina la ventosa» (Tarr.).—b) «Santa Caterina favatera»: se diu perquè és temps de plantar faves (Llofriu).—c) «Santa Caterina, freda o humida» (Pineda, Tarr., Segarra, Urgell).—d) «De Santa Caterina a Nadal, un mes cabal» (Empordà, Segarra, Urgell, Val., Alcoi). «Per Santa Caterina, un mes refina» (Mall., Men.). Se diu perquè del dia de Sta. Caterina al dia de Nadal hi ha un mes just. Joan Amades posa aquest refrany: «Per Santa Caterina un mes es fina» (BDC, xviii, 109) i diu que es refereix a la festa de Santa Caterina de Sena, que és a 30 d'abril; però sembla més probable que aquest refrany sia una variant del que hem citat de Mallorca i Menorca («Per Santa Caterina un mes refina») i que es refereixi, com aquest, a la festa de Santa Caterina d'Alexandria.—e) «Per Santa Caterina, si tens blat, fes farina» (or.). «Per Santa Caterina, el blat que hagis de sembrar, fes-ne farina» (Penedès). «Per Santa Catalina, si no tens sembrat es blat, ja en pots fer farina» (Marroig Refr.).—f) «Per Santa Caterina, l'oli és a l'oliva» (or.). «Per Santa Caterina, replega l'oliva» (Cat.).—g) «Santa Caterina clara, tot l'advent emborbollada»: diuen que la temperatura del dia de Santa Caterina dóna la pauta de com serà l'estat del temps durant l'advent.
    Var. form.:
Catalina, forma antiquissima en català (ja apareix escrit Catelina a un doc. de l'any 1197, ap. Cartul. Poblet, p. 117).
    Fon.:
kətəɾínə (pir-or., or.); kataɾína (occ.); katalína (val.); kətəlínə (bal.); kətɾínə (pir-or).
    Etim.:
del llatí medieval Catharina, nom de la santa martiritzada a Alexandria l'any 307. El nom de catalina donat a una roda dentada i a una espècie de card, prové de la roda dentada que segons tradició fou un dels instruments del martiri de la dita santa.