Diccionari Català-Valencià-BalearB
Cerca inici
endarrere  endavant  cerca
Introducció al Diccionari  Bibliografia  Explicació de les Abreviatures 
veure  1. tranc
veure  2. tranc
veure  tranç
DIEC2  DDLC  CTILC  BDLEX  Sinònims  CIT  TERMCAT

1. TRANC m.
|| 1. Passa llarga, sobretot la que es fa amb esforç i alçant molt la cama (Maestrat, Morella, Forcall, Xodos); cast. tranco, zancada. Del lop que'ns acaça ab furiós tranch, Passi cobles 4. Fes un gran salt, | surt ab bell tranch, | ix d'aqueix fanch, Spill 12079. A curta fe e llengua de lonch tranch, Francesc Oliver (Cançon. Univ. 293). Tranc de bèstias: Subsultus: Tranco de bestias, Nebrija Dict. Tranch o saccejament de bèstia: Subsaltus, Torra Dicc. En dos trancs o En un tranc: en un moment, molt de pressa (val.). S'engolí en dos trancs la cuixa de pollastre, Bol. Dim. 118. Dispost, com ho estava sempre, a obrir en un tranc i dos gallos lo primer floronco... que se presentara, J. Pascual Tirado (BSCC, vii, 322).
|| 2. Pas seguit (Gandesa); manera de caminar, de moure's; cast. paso. Caminant fort, sens mudar gens de tranch, Masdovelles 156. Però per no perdre lo tranch d'esta dança | ni d'esta madeixa lo cap ni lo fil, Proc. Olives 393.
|| 3. Manera d'obrar, de posar-se, de presentar-se; costum de fer tal o tal cosa (Montblanc); cast. manera, modo, costumbre. «Aquest home té un tranc tot orgullós». «El noi tenia el tranc de manar, i no hi havia qui el fes creure». «L'oncle té el tranc d'anar brut». Car per onor mon seny a vós adora | e vostre só sens mudar may lo tranch, Francesc Oliver (Cançon. Univ. 279).
|| 4. Traça, bona manya; habilitat per a fer una cosa (Mall.); cast. maña. «Sempre perd es manegots, | no té tranc d'anar mudada; | si se veu a ser casada, | p'es carrer perdrà ets al·lots» (cançó pop. Mall.). La gent se creia que no hi tendrien tranc, Alcover Cont. 323.
    Loc.

Trancs i barrancs: llocs abruptes, difícils de transitar (pir-or.). Acostumats a curre per aquells tranchs y barranchs, Caseponce Contes Vallesp. 107.
    Refr.

—«Feina feta té bon tranc»: significa que convé avançar la feina i fer-la més aviat avui que demà (Mall.).
    Fon.:
tɾáŋk (occ., val.); tɾáɲс, tɾáɲ (mall.).
    Etim.:
insegura; probablement cèltica, la mateixa del cast. tranca ‘barra’.

2. TRANC m.
Toc de campanes pels difunts (Escrig-Ll. Dicc.).

TRANÇ m. que porten alguns diccionaris com a sinònim del castellà trance, és una paraula inexistent en català, copiada dels diccionaris castellans.